Autores/as
Resumen
El objetivo de este artículo es evaluar la experiencia de la creación y la evolución de la actuación de danza “Profetas en movimiento”, desde su trayectoria de investigación académica y sus representaciones escénicas y productos (libro,catálogo, DVD y CD) dentro de un período de 20 años. Este trabajo consiste en múltiples lenguajes escénicos en una concepción del arte como una obra completa, dando prioridad a la danza como un medio fundamental para recrear la vida barroca presente en el conjunto de 12 esculturas de los profetas por Aleijadinho. La teoría del análisis del movimiento de Laban fue la metodología utilizada en este trabajo así como los niveles de la traducción “intersemiótica”, propuestos por Plaza (1987), aplicados al arte de la danza, creando una nueva categoría: “La danza-mediación” que ha recopilado los aspectos artísticos, estéticos y religiosos en la escena.
Palabras clave:
Citas
Domingues, D. (Org.), El arte en el siglo XXI: la humanización de las tecnologías. São Paulo: UNESP Editorial Fundación.
Guinsburg, J. (1968). Do Estudo da Oração. São Paulo: Perspective.
Laban, Rudolf. (1978). Domínio do Movimento.(Org. Lisa Ullmann, trad. Ana Maria Barros e Maria Sílvia Mourão). Summus.
Plaza, J. (1987). Traducción intersemiótica. São Paulo: Perspectiva.
Sachs, C. (1943). Historia universal de la Danza.Buenos Aires: Centurión.
Silva, S.M. (2001). Prophets em Movimento. São Paulo: Edusp/Imprensa Ofi cial.
________. (2006). Prophets em Movimento.Catalogue of production. Brasília: UnB/CDPDan.
Storniolo, I. (1986). Become familiar with Bible.São Paulo: Paulinas.